パンパグランデ日誌 10月24日

今日はボリビア人の友達の結婚式でした。
Hoy día había el matrimonio de mis amigos.
新郎新婦とも、私がボリビアに来て初めてできたボリビア人の友達です。
Los novios son mis amigos que son primeros amigos Bolivianos para mi.
学生時代から付き合って、
ついにゴールイン!
Ellos se casan por fin!
招待状をもらったときは本当にうれしかったです。
Me alegre mucho cuando me dieron la invitación de su matrimonio.
一緒に出席する友達と
美容室でネイル、髪結いをやってもらいました。
Me pintó mi cara, una y me peinó por una perquera en los negros.
この美容師さんはブエノスアイレスで7年修行していたらしく、
ボリビア人の目をやたら強調するようなメイクではなく、
すてきなメイクをしてくれました。
La perquera aprendió su técnica en buenos aires por unos años, por eso estaba diferente diseño que Bolivianos.
ところが、メイクアップが
教会での式の時間に間に合わず
新婦から心配のメールが何度も来ていました。
Pero no alcanzaba el horario de matrimonio y la novia me mandó mensaje preocupando.
私も早く出発したかったので
声かけをしていたのですが、
すでにメイクアップが終わったはずなのに直しをいれたりしてなかなか出発できませんでした。
Yo también quería salir y muchas veces llamaba para aprar, pero no pude salir puntual.

やっと1時間遅れで到着したときには
式は終わっていました。
とても残念でした。
Cuando llegamos a la igrecia, ya han terminado el matrimonio.
Que pena….
image
式の終わった会場
La igrecia donde hicieron el matrimonio.
招待状は二種類あり、
本人だけに宛てたものと
恋人か異性の友達と二人で招待されているものと
あります。
Invitación hay dos tipo.
Para una persona, o 2 persona.
このため、
友達や職場の同僚で相手の方を連れてきている方も何人かいました。
Entonces, algunos llevaron su acompañante.
日本の披露宴のように
友人からの出し物はないのですが
楽しかったです。
No había obra por sus amigos de novios, pero disfulte.

【流れ】
新郎新婦の入場

乾杯
salud!
ダンス(生バンド)
baile
リンボーダンス
baile de limbo
ダンス
baile
出席者が新郎新婦へ列を作ってプレゼントを渡す。
invitado entrega regaro o plata a los novios.

料理はワンプレート。
la comida es un plato
お酒はワイン、ビール、カクテル。
las bebidas son vino, cerveza, cóctel.
新郎新婦から出席者へ
手のひらサイズのプレゼント。
(石鹸、ろうそく、お菓子など)
Un recuerdo a invitado de los novios
( jabón, vela, galletas)
時間は夜8時から朝の3時まで7時間と日本の二倍くらいです。
Habia 7 horas! Desde 8 de la noche hasta 3 de la mañana.
Tiempo tardaba dos veces más que Japón.
ダンスをしていると時間が経つのがとても早く感じました。
Pero tiempo pasó rápido por que bailando mucho jaja.

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください